• 북마크
타입문넷

질문게시판

[외국어_번역] 일본어 질문입니다.

본문

とてつもなく天の邪鬼で、不衛生極まりない不愉快な面構え

에서 不衛生極まりない

이걸 어떻게 해야할까요?


그리고 こましゃくれる 이거.

사람을 표현하는 말인데, 되바라지다 라는 표현말고, 다른 표현법은 없을까요?
  • 0.34Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
profile_image
포인트 100
경험치 24
[레벨 1] - 진행률 24%
가입일 :
2004-02-23 20:43:00 (7614일째)
미입력

최신글이 없습니다.

최신글이 없습니다.

댓글목록 2

좀스로드님의 댓글

profile_image
不衛生極まりない = 위생적이지 않기 그지없는, 비위생적이기 그지없는

こましゃくれる는 상황에 따라 다르겠죠. 되바라지다.라는게 발음만 보면 좋은의미지만

너무 어른스럽고, 지나치게 똑똑한것이 얄밉다고 비하하는 말이니 문맥에 따라서 의역을 하는 수밖에 없겠죠.

건방지다.라거나 너무 어른스럽다. 같이요.

Spooky_House님의 댓글의 댓글

profile_image
감사합니다/



사실 不衛生極まりない 이건 진짜 어떡해야 될지 막막했거든요;;
전체 8 건 - 1 페이지
제목
SpookyHouse 4,322 0 2014.06.25
SpookyHouse 2,812 0 2012.12.05
SpookyHouse 5,979 0 2012.11.22
SpookyHouse 3,186 0 2012.11.18
SpookyHouse 4,588 0 2012.02.12
[SxM] 3,322 0 2009.01.04
Spooky_House 3,561 0 2008.07.27
Specter 2,837 0 2007.12.27