[외국어_번역] 솔직히 이 녀석이 무슨 소리를 하는 건지 잘 모르겠습니다.

-
204회 연결
본문
링크에 해당 부분이 내용이 실린 그림이 있습니다.
サカり過ぎては欲をかく
浮気に過ぎては寝首かく
早すぎては汗をかく
遅すぎては恥をかく
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
교미에 열중하면 욕심을 부리고
바람에 열중하면 목이 떨어지고
너무 빨라선 땀을 흘리며
너무 느려선 창피 당하지
대충 저렇게 번역을 해놨는데 かく를 이용한 것까지 살리지는 못하더라도 저게 맞게 번역한 것인지조차 잘 모르겠습니다.
- 1.64Kbytes

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
최신글이 없습니다.
최신글이 없습니다.
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 뷰 | 추천 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
류온 2,588 0 2008.10.26 | ||||||
류온 2,417 0 2008.10.21 | ||||||
류온 2,281 0 2008.10.15 | ||||||
류온 5,552 0 2008.10.15 | ||||||
류온 3,035 0 2008.10.14 | ||||||
류온 4,074 0 2008.09.22 | ||||||
류온 2,547 0 2008.09.02 | ||||||
류온 2,871 0 2008.08.29 | ||||||
류온 2,446 0 2008.08.29 | ||||||
류온 2,508 0 2008.08.26 | ||||||
류온 3,753 0 2008.08.24 | ||||||
류온 2,822 0 2008.08.24 | ||||||
류온 2,397 0 2008.08.20 | ||||||
류온 5,179 0 2008.08.16 | ||||||
류온 2,373 0 2008.07.24 |
댓글목록 2
구야자님의 댓글
너무 열중하면 욕심을 부리고
너무 바람피면 머리가 잘리고
너무 빨라서는 땀을 흘리고
너무 느려서는 창피를 당한다
정도로 하면 운율이 맞으려나...
니아케스님의 댓글