[외국어_번역] 일본어 질문입니다.
2009.10.01 20:46
4,583
3
0
본문
このどこかの顔付きゆっくり饅頭の黒い方なみに人を小馬鹿にした笑み
이 문장이 이해가 되지 않습니다.
특히 밑줄 친 부분이요.
- 0.27Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
-
푸른사막
- 회원등급 : 정회원 / Level 2
포인트 100
경험치 131
[레벨 2] - 진행률
16%
가입일 :
2007-04-25 12:39:28 (6458일째)
미입력
최신글이 없습니다.
최신글이 없습니다.
전체 14 건 - 1 페이지
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 뷰 | 추천 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
푸른사막 2,530 0 2018.04.21 | ||||||
푸른사막 2,100 0 2015.09.13 | ||||||
푸른사막 10,651 0 2011.11.15 | ||||||
푸른사막 4,241 0 2010.02.06 | ||||||
푸른사막 4,282 0 2009.12.21 | ||||||
푸른사막 6,014 0 2009.12.18 | ||||||
푸른사막 4,584 0 2009.10.01 | ||||||
푸른사막 5,161 0 2009.09.28 | ||||||
푸른사막 4,754 0 2009.09.22 | ||||||
푸른사막 6,415 0 2009.09.10 | ||||||
푸른사막 6,265 0 2009.08.26 | ||||||
푸른사막 5,658 0 2009.06.17 | ||||||
푸른사막 5,216 0 2009.05.25 | ||||||
푸른사막 4,531 0 2009.03.18 |
댓글목록 3
노위스님의 댓글
아마도 동방시리즈 2차 창작인 윳쿠리중 키메에마루를 말하는 것 같습니다
보는 것만으로 때리고 싶어질 만큼 짜증나는 웃음을 항상 짓고 있다는 설정으로 기억하거든요
푸른사막님의 댓글
감사합니다.
구야자님의 댓글