• 북마크
타입문넷

질문게시판

[외국어_번역] 지금 번역하다 막혔는데요

본문

ポカン하고 呆けたよう가 무슨 뜻인가요?

원문은 藍華ちゃんはポカンと呆けたようにその話しを聞き入っていた입니다만...

번역기를 돌려도 안되고 의역하려해도 뭔 의미인지 감이 안잡혀서 의역도 안되네요.
  • 0.3Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
profile_image
포인트 0
경험치 3
[레벨 1] - 진행률 3%
가입일 :
2009-06-26 22:42:14 (5663일째)
미입력

최신글이 없습니다.

최신글이 없습니다.

댓글목록 2

안수즈님의 댓글

profile_image
藍華짱은 입을 딱 벌리고 멍하니 그 이야기를 듣고 있다.<br><br>정도로 보이네요...<br><br>ポカン:&nbsp; http://jpdic.naver.com/entry_jpkr.nhn?entryId=91663<br>呆け:&nbsp;&nbsp; http://jpdic.naver.com/entry_jpkr.nhn?entryId=91805<br>

Nonetype님의 댓글의 댓글

전체 6 건 - 1 페이지
제목
Nonetype 2,960 0 2015.11.16
Nonetype 2,201 0 2015.09.26
Nonetype 2,983 0 2011.03.10
Nonetype 3,432 0 2010.07.30
Nonetype 3,479 0 2010.05.02
Nonetype 5,514 0 2010.04.26