[만화] [네타/러키스타] 러키스타 6권에 나온 타입문 관련 이야기...
2009.10.02 15:05
2,244
14
0
본문
내용 자체는 원래 그랬지만 전반적으로 평이하더라구요. 아주 재미가 없는 건 아닌데 왠지 모르게 아즈망가 대왕보다는 모자란 느낌이기도 하고, 점점 신캐릭터가 기하급수적으로 늘어나는 것 같아서 좀 복잡해진 것 같기도 하고...
그러다가 거의 마지막 부분인 128 페이지부터 뭔가가 눈에 들어오더군요.
128 페이지에 TYPE-MOON이라는... 아실만한 분들은 다 아실 회사 이름이 나오더니, 그 다음 페이지인 129 페이지에는 코나타와 히요리가 월희에 등장하는 캐릭터들을 러키스타의 등장인물과 연관시켜보는 부분이 나왔기 때문이었죠. 그 두 사람(주로 히요리의 이야기긴 하지만...)이 내린 평가에 따르면,
카가미 : 아키하
코나타 : 알퀘이드
미나미 : 히스이
츠카사 : 코하쿠
미유키 : 시엘
...이렇게 됩니다. 카가미의 경우는 뭐... 눈매라거나 성격 때문이겠고(본인은 츤데레가 아니라고 매권마다 주장합니다만...) 코나타는 자유분방한 성격 때문이며(외모만 놓고보면 엄청난 갭이...), 미나미의 경우는 무표정하고 과묵한 외향적인 모습 때문일겁니다. 그리고 츠카사-코하쿠 조합은... 어쩐지 츠카사가 흑막으로 취급당하는 듯한 동인계의 영향일지도 모르겠네요.
아. 그리고... 미유키가 시엘과 매치가 된 건 다정한 성격과 안경 때문이라고는 합니다만... 아니나 다를까, 인기순위에 대한 부분도 굳이 언급을 하더라구요. 이 작가가 주요 4인방이면서도 뭔가 외면당하는 포지션에 있는 미유키의 처지를 안쓰럽게 여기는 듯한 부분이 만화 내에서도 종종 나타나는데, 여기서도 터지더라구요.
내용은 그렇다고 치고... 정발판에서 좀 지적할 부분이 있다면, 월희 내의 등장인물의 표기가 틀렸다는 겁니다. 위에서 쓴 건 그냥 제가 국내 웹에서 돌아다니는 정식 표기(...?)에 맞춰 바꾼 것이고, 단행본 내에서는 어떻게 표기되었나 하면...
알퀘이드 -> 알퀘이드
아키하 -> 아키바
히스이 -> 비취
코하쿠 -> 호박
시엘 -> 시엘
...네, 보석 자매의 경우 한자를 한국 발음 그대로 읽어버리더군요. 뭐, 이 정도야 스이긴토 -> 수은등의 전례가 있으니 좀 걸린다고 해도 넘어갈 수는 있는데... 토오노 가의 당주 아가씨는 순식간에 아키바계가 되셨습니다. 글자 하나 틀렸을 뿐인데 이렇게나 이미지가 깎여나가는 모습을 보니... 뭔가 안습하네요.
그러다가 거의 마지막 부분인 128 페이지부터 뭔가가 눈에 들어오더군요.
128 페이지에 TYPE-MOON이라는... 아실만한 분들은 다 아실 회사 이름이 나오더니, 그 다음 페이지인 129 페이지에는 코나타와 히요리가 월희에 등장하는 캐릭터들을 러키스타의 등장인물과 연관시켜보는 부분이 나왔기 때문이었죠. 그 두 사람(주로 히요리의 이야기긴 하지만...)이 내린 평가에 따르면,
카가미 : 아키하
코나타 : 알퀘이드
미나미 : 히스이
츠카사 : 코하쿠
미유키 : 시엘
...이렇게 됩니다. 카가미의 경우는 뭐... 눈매라거나 성격 때문이겠고(본인은 츤데레가 아니라고 매권마다 주장합니다만...) 코나타는 자유분방한 성격 때문이며(외모만 놓고보면 엄청난 갭이...), 미나미의 경우는 무표정하고 과묵한 외향적인 모습 때문일겁니다. 그리고 츠카사-코하쿠 조합은... 어쩐지 츠카사가 흑막으로 취급당하는 듯한 동인계의 영향일지도 모르겠네요.
아. 그리고... 미유키가 시엘과 매치가 된 건 다정한 성격과 안경 때문이라고는 합니다만... 아니나 다를까, 인기순위에 대한 부분도 굳이 언급을 하더라구요. 이 작가가 주요 4인방이면서도 뭔가 외면당하는 포지션에 있는 미유키의 처지를 안쓰럽게 여기는 듯한 부분이 만화 내에서도 종종 나타나는데, 여기서도 터지더라구요.
내용은 그렇다고 치고... 정발판에서 좀 지적할 부분이 있다면, 월희 내의 등장인물의 표기가 틀렸다는 겁니다. 위에서 쓴 건 그냥 제가 국내 웹에서 돌아다니는 정식 표기(...?)에 맞춰 바꾼 것이고, 단행본 내에서는 어떻게 표기되었나 하면...
알퀘이드 -> 알퀘이드
아키하 -> 아키바
히스이 -> 비취
코하쿠 -> 호박
시엘 -> 시엘
...네, 보석 자매의 경우 한자를 한국 발음 그대로 읽어버리더군요. 뭐, 이 정도야 스이긴토 -> 수은등의 전례가 있으니 좀 걸린다고 해도 넘어갈 수는 있는데... 토오노 가의 당주 아가씨는 순식간에 아키바계가 되셨습니다. 글자 하나 틀렸을 뿐인데 이렇게나 이미지가 깎여나가는 모습을 보니... 뭔가 안습하네요.
댓글목록 14
[Juliet]클라비우스님의 댓글
임팩트-Zero님의 댓글
하이룽님의 댓글의 댓글
은수저군님의 댓글
다래군님의 댓글
[Juliet]클라비우스님의 댓글의 댓글
아님 만화 자체에 전혀 관심이 없고 오로지 텍스트 번역으로 여기고 있는지도.
玄武王 해등님의 댓글
어어님의 댓글
그나저나 6권까지 찍으면서도 오역이 나오는건 뭐지.
ak47님의 댓글
그런데 코나타와 알퀘이드라......알퀘이드가 오타쿠가되면 코나타랑 같은 성격인 거군요.
아이작님의 댓글
玄武王 해등님의 댓글의 댓글
주냥이&동생군님의 댓글의 댓글
누가 한 말이더라 'ㅅ';;
MistyRain님의 댓글의 댓글
전에 어디선가본 우리나라 여성의 바스트사이즈 분포표를 보면 약 90%가 A....
류카이엘님의 댓글의 댓글