• 북마크
타입문넷

감상게시판

[영상물_네타] 드래곤볼改(KAI) 국내더빙판. 아......

본문

이제 어울리니 안어울리니 미스캐스팅이니 어쩌니 이런 건 신경쓰지 않기로 했어요.
듣다보니 익숙해졌고......em6.gif

하지만 대사번역 만큼은 제발 좀 어떻게든 해줬으면 좋겠네요.

김승준 성우도 등장초반 베지터의 비열하고 오만한 연기를 잘 해주셨고,
그게 앞으로 얘기 진행되면서 셋쇼마루역 처럼 진지한 목소리로 바뀌는게 기대되는데.

그놈에 대사가.........

사실 손오공=김영선 도
대사번역만 괜찮게 되면 그렇게까지 나쁘진 않을텐데.

이건 무슨;
방영 초반은 목소리에만 신경썼다가 목소리 익숙해지려니까 이제 말하는 내용이 어후;;;em67.gif

차라리 코믹스무수정판 대사 그대로 쓰는게 낫겠네요.

날 물로 보지 마!(이것 때문에 무수정판 베지터가 싫어하는것 = 물......)
뻥치지 마!
짱구를 굴리셨구만.
데없는 소리나 하다니.
왕따 안시킬테니 구경이나 해.

etc......

아직 드볼改 안보신 분들도 한 번만 보면(본방,재방 이누야샤처럼 우려먹을 기세니)
무수정판의, 유행은 좀 지났지만 그래도 웃긴 번역이 확실히 낫다고 느끼실겁니다.
그리고 그냥 드래곤볼Z 때(특히 극장판)더빙이 절실해지게 됨......


아직 초반이니 제발 점점 나아지는 번역을 보여주기 바람......em11.gif

  • 1.86Kbytes
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
profile_image
포인트 100
경험치 12,327
[레벨 16] - 진행률 21%
가입일 :
2007-04-04 12:02:30 (6494일째)
오 예!

최신글이 없습니다.

최신글이 없습니다.

댓글목록 3

키바Emperor님의 댓글

profile_image
역시 드래곤볼 더빙은 투니에서 해야..........프리더전까진 예전에 SBS에서 했었던가?

이게모호님의 댓글

새누님의 댓글

profile_image
역시 한글화는 투니버스가 짱인듯싶네요
전체 26 건 - 1 페이지
제목
시시 1,481 0 2019.02.14
시시 8,834 0 2011.06.23
시시 5,172 0 2011.06.21
시시 3,916 0 2011.05.30
시시 3,753 1 2011.04.30
시시 3,432 0 2011.04.28
시시 3,413 0 2011.04.07
시시 2,935 0 2011.04.06
시시 2,632 0 2011.02.24
시시 3,232 0 2011.02.20
시시 2,860 0 2011.02.14
시시 2,520 0 2011.02.02
시시 2,379 0 2011.01.30
시시 3,677 0 2011.01.12
시시 2,929 0 2011.01.09